GIỚI THIỆU VỀ LĂNG BÁC BẰNG TIẾNG NHẬT. - CÂU CHUYỆN TÌNH TÔI.

"Mỉm Cười Khi Người Hạnh Phúc"

Post Top Ad

GIỚI THIỆU VỀ LĂNG BÁC BẰNG TIẾNG NHẬT.

Share This

GIỚI THIỆU VỀ LĂNG BÁC BẰNG TIẾNG NHẬT.








Giới thiệu về Lăng Bác bằng tiếng Nhật, Lăng Bác là một điểm tham quan lịch sử quan trọng không chỉ riêng của Hà Nội, mà còn là niềm tự hào của mỗi người dân Việt Nam. Hãy cùng chúng tôi tìm hiểu sơ lược về địa điểm du lịch Lăng Bác thông qua bài văn tiếng nhật mẫu giới đây. Với những kiến thức mà bài văn tiếng nhật nay mang lại, chúng tôi hy vọng các bạn sẽ học tốt từ vựng và ngữ pháp tiếng nhật một cách tốt nhất.




Bài viết về Bác Hồ bằng tiếng Nhật


Giới thiệu địa điểm du lịch bằng tiếng Nhật


Giới thiệu Lăng Bác bằng tiếng Nhật


Viết đoạn văn giới thiệu về Việt Nam bằng tiếng Nhật


Giới thiệu Văn Miếu Quốc Tử Giám bằng tiếng Nhật


Giới thiệu Hồ Hoàn Kiếm bằng tiếng Nhật


Giới thiệu Hà Nội bằng tiếng Nhật


GIỚI THIỆU VỀ LĂNG BÁC BẰNG TIẾNG NHÂT.
GIỚI THIỆU VỀ LĂNG BÁC BẰNG TIẾNG NHÂT.




Giới thiệu Địa Điểm Du Lịch Lăng Bác Bằng Tiếng Nhật.



Hôm nay, các bạn cùng học giao tiếp tiếng Nhật và rèn luyện kỹ năng viết tiếng nhật với chủ đề "Giới thiệu lăng Bác bằng tiếng Nhật nhé! Chúc các bạn học tốt tiếng nhật và đạt kết quả cao.



ベトナム国民が今も心から敬愛する故ホーチミン元国家主席。


Đến tận bây giờ, trái tim nhân dân Việt Nam vẫn yêu kính hướng về nguyên cố chủ tịch nước Hồ Chí Minh.


廟内には冷凍保存されたホーチミン元主席の亡骸グラスケースに入れられて安置されている。


Trong lăng, thi hài của Người được bảo quản lạnh trong một chiếc hòm kính và đặt cố định ở đó.


ベトナム国民にとって非常に大切な場所のため、内部での私語や列を外れての行動は厳禁。


Vì đây là nơi vô cùng thiêng liêng đối với nhân dân Việt Nam, nên khi đi vào trong lăng không được phép nói chuyện riêng hoặc phá hàng.


カメラの持ち込みも禁止という厳重な警戒態勢だ。


Đặc biệt, cần lưu ý không mang theo máy ảnh vào trong lăng.


大きな荷物(およそリュックサック以上)手荷物預け所に預けてから入場する。


Hành lý lớn ( cỡ to hơn ba lô) phải kí gửi tại nơi ký gửi hành lý.


開館時間が短いこともあり、観光客やベトナムの修学旅行生たちで毎日大混雑。


Vì thời gian mở cửa vào lăng rất ngắn, vì vậy hàng ngày có rất đông khách tham quan và những đoàn học sinh đi dã ngoại đến thăm viếng.


狭い目は朝の開館時刻前。


Thời gian vắng người đến thăm viếng nhất là vào trước khung giờ mở cửa buổi sáng.


この時間に列に並んでおけば比較的スムーズに入場できる。


Vì vậy, nếu xếp hàng sẵn vào khung giờ này thì sẽ khá thuận lợi .


(Nguồn: kosei)




Bạn vừa tham khảo qua bài Viết bằng tiếng nhật giới thiệu về Lăng Bác. Hy vọng với những kiến thức tiếng nhất mà bài văn mang đến, sẽ giúp ích các bạn rất nhiều trong quá trình học tiếng nhật, và viết tiếng nhật theo chủ đề du lịch. Sau đây là một số bài văn mẫu theo các chủ đề khác nhau, biết đâu các bạn quan tâm và cần thiết cho mình trong quá trình học tập.







Bài Luận Mẫu Theo Chủ Đề:

BÀI LUẬN TIẾNG ANH VIẾT VỀ NGÀY CUỐI TUẦN CỦA TÔI.

Viết Bài Luận Tiếng Anh Về Quyển Sách Yêu Thích.

Viết Đoạn Văn Về Cuốn Sách Yêu Thích Bằng Tiếng Anh.

Bài Viết Về Quê Hương Bằng Tiếng Nhật N5.

Đoạn văn viết về tình bạn bằng tiếng Nhật.

VIẾT ĐOẠN VĂN VỀ MẸ BẰNG TIẾNG NHẬT.

VIẾT ĐOẠN VĂN TIẾNG NHẬT VỀ SỞ THÍCH DU LỊCH.

Viết Về Kỳ Nghỉ Cuối Tuần Bằng Tiếng Nhật.

Viết Về Ngôi Nhà Của Mình Bằng Tiếng Nhật.

Viết Đoạn Văn Sở Thích Bằng Tiếng Nhật.

Đoạn văn chủ đề ước mơ làm giáo viên bằng tiếng Nhật.

Mẫu bài luận viết về ước mơ bằng tiếng Nhật.

VIẾT MỘT ĐOẠN VĂN NGẮN MIÊU TẢ EM BÉ BẰNG TIẾNG ANH.

Bài Luận Viết Đoạn Văn Về Lợi Ích Của Việc Đọc Sác...

Bài Luận Tiếng Anh Viết Về Lợi Ích Của Việc Đọc Sá...

Bài Luận Viết Về Tác Hại Của Tivi Bằng Tiếng Anh C...

VIẾT BÀI LUẬN TIẾNG ANH VỀ TÁC HẠI CỦA TIVI TELEVI...

 











Tag tìm kiếm:

Bài viết về Bác Hồ bằng tiếng Nhật

Giới thiệu địa điểm du lịch bằng tiếng Nhật

Giới thiệu Lăng Bác bằng tiếng Nhật

Viết đoạn văn giới thiệu về Việt Nam bằng tiếng Nhật

Giới thiệu Văn Miếu Quốc Tử Giám bằng tiếng Nhật

Giới thiệu Hồ Hoàn Kiếm bằng tiếng Nhật

Giới thiệu Hà Nội bằng tiếng Nhật


No comments:

Post a Comment

Post Bottom Ad

Pages